(Encetem un micaco ja vist...)
Darrerament no tinc gaire temps per a res, sembla mentida el que poden fer uns quants retocs a l'habitatge !! Surts de la teva rutina domèstica habitual i coses que abans eren quasi automàtiques i ràpides, com ara preparar el dinar, dutxar-te o treure roba dels armaris, es transformen en costoses i complexes tasques que t'esgoten només de pensar en elles. Això, com no podria ser d'una altra manera, repercuteix en altres aspectes de la quotidianitat, concretament cibernètica en aquest cas, i fa que llegeixis poc, comentis poc i escriguis encara menys.
Tot i així, per poc temps que hi tinguis, sempre hi ha alguna cosa que et crida l'atenció i de la que t'agradaria parlar. Al meu cas va ser aquesta notícia ...
... notícia que em va fer venir al cap molts textos similars llegits i escoltats, i de la que m'agradaria destacar aquest paràgraf ...
.... oi què us sona aquesta mena de raonament ? Oi que el podem trobar no gaire lluny en el temps ni en el espai ? De fet, fins i tot avui dia, en la nostra proximitat, el podem trobar ben fàcilment. Però no només això, al titular comenten que el kurd no s'ensenya a les escoles.. bé, no cal anar tan lluny: el català tampoc s'ensenya a l'Estat Francès a l'escoles, ni està reconegut oficialment.
Però sabeu el més curiós ? Què d'aquest tema de l'Estat Francès no se'n parla gairebé mai. Quines coses que fa la distància...
6 comentaris:
Mira, t'he de donar la raó, de vegades els boscos llunyans no ens deixen veure els arbres de prop.
estem ben perduts,com no ens plantem d una puta vegada
Facinant. El kurd està millor a Turquia que el català a França...
Jo no recordo haver vist aquest micaco abans! Deuen ser els meus 16 Kb de memoria, potser???
De totes les formes, he de dir que al segle 20 la llengua turca va passar per grans reformes de purificacio de l'idioma, i es possible per aixo que el kurd hagi canviat d'estatut tambe...
La història es va repetint?
xexu: o els matolls no ens deixen veure els nostres boscos ;)
ddriver: realment no tenim cap full de ruta
dan: qui ho diria, eh?
ahse: aquest micaco no és repetit, però els arguments que utilitzen els turcs contra la llengua kurda als catalans ens sonen bastant.
anònim: més aviat els reprimidors utilitzen les mateixes tècniques arreu.
Publica un comentari a l'entrada